< Mga Awit 71 >

1 Sa iyo, Yahweh, ako ay kumukubli; huwag mo ako kailanman ilagay sa kahihiyan.
In you, YHWH, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Sagipin mo ako at iligtas sa iyong katuwiran; ibaling mo ang iyong tainga sa akin at iligtas ako.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Maging batong kublihan ka para sa akin kung saan man ako pumunta; nagbigay ka ng utos para iligtas ako, dahil ikaw ang aking bato at tanggulan.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Sagipin mo ako, aking Diyos, mula sa kamay ng masasama, mula sa kamay ng makasalanan at malupit.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Dahil ikaw ang aking pag-asa, Panginoong Yahweh. Nagtiwala ako sa iyo mula noong ako ay bata pa.
For you are my hope, YHWH; my confidence from my youth.
6 Habang ako ay nasa sinapupunan, inalalayan mo ako; ikaw ang siyang kumuha sa akin palabas sa tiyan ng aking ina; ang aking papuri ay tungkol palagi sa iyo.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Isa akong halimbawa sa maraming tao; ikaw ang aking matibay na kublihan.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Ang aking bibig ay mapupuno ng iyong papuri, na may karangalan mo sa buong araw.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Sa panahon ng aking pagtanda huwag mo akong itapon; huwag mo akong iwanan kapag ang aking lakas ay manghina.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Dahil ang aking mga kaaway ay pinag-uusapan ako, silang mga nagmamasid sa aking buhay ay sama-samang nagbabalak.
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Sinasabi nila, “Pinabayaan siya ng Diyos” habulin at kunin siya, dahil wala ni isa ang magliligtas sa kaniya.”
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 O Diyos, huwag kang lumayo sa akin; aking Diyos, magmadali ka sa pagtulong sa akin.
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Hayaan mo silang mapunta sa kahihiyan at masira, silang mga laban sa aking buhay; hayaan mo silang mapuno ng pagsaway at kasiraan, silang naghahangad na ako ay saktan.
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Pero lagi akong aasa sa iyo at pupurihin kita nang higit pa.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Buong araw sasabihin ng aking bibig ang tungkol sa iyong katuwiran at iyong kaligtasan, bagamat hindi ko ito kayang unawain.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Pupunta ako sa kanila kasama ang mga makapangyarihang gawa ng Panginoong Yahweh; Aking babanggitin ang iyong katuwiran, ang iyo lamang.
I will come with the mighty acts of the Lord YHWH. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 O Diyos, tinuruan mo ako mula pa sa aking pagkabata; kahit ngayon ihinahayag ko ang iyong mga kahanga-hangang gawa.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Tunay nga, kahit na matanda na ako at maputi na ang buhok, O Diyos, huwag mo akong pabayaan, dahil ihinahayag ko ang iyong kalakasan sa susunod na salinlahi, at iyong kapangyarihan para sa lahat ng darating.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Maging ang iyong katuwiran, O Diyos, ay napakataas; ikaw na gumawa ng mga dakilang bagay, O Diyos, sino ang katulad mo?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Ikaw na nagpakita sa amin ng mga matitinding suliranin ay bubuhay sa amin at mag-aangat sa amin mula sa kailaliman ng mundo.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Dagdagan mo nawa ang aking karangalan; bumalik kang muli at aliwin ako.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Magpapasalamat din ako sa iyo gamit ang alpa para sa iyong pagiging mapagkakatiwalaan, aking Diyos; aawit ako sa iyo ng mga papuri gamit ang alpa, nag-iisang Banal na Diyos ng Israel.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Sisigaw sa galak ang aking mga labi habang inaawit ko ang mga papuri sa iyo, maging ako na iyong tinubos.
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Sasabihin rin ng aking dila ang tungkol sa iyong katuwiran buong araw; dahil inilagay (sila) sa kahihiyan at nilito, (sila) na hinahangad ang aking kapahamakan.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Mga Awit 71 >