< Mga Awit 60 >

1 O Diyos, itinakwil mo kami; nilupig mo kami; ikaw ay nagalit; ibalik mo aming muli sa aming kalagayan.
למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו
2 Pinayayanig mo ang lupain; pinaghiwa-hiwalay mo ito; pagalingin mo ang pagkakasira nito, dahil ito ay nayayanig.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה
3 Ipinakita mo sa iyong bayan ang mga matitinding bagay; pinainom mo sa amin ang alak na nagpapasuray.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה
4 Nagbigay ka ng isang bandera sa mga nagpaparangal sa iyo para maipakita ito dahil sa katotohanan. (Selah)
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה
5 Para silang mga minamahal mo ay masagip, sagipin mo kami ng iyong kanang kamay at sagutin ako.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני)
6 Ang Diyos ay nagsalita sa kaniyang kabanalan, “Ako ay nagagalak; hahatiin ko ang Shekem at ipamamahagi ang lambak ng Sucot.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
7 Sa akin ang Galaad, at sa akin ang Manases; sanggalang ko sa ulo ang Efraim; setro ko ang Juda.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
8 Ang Moab ay aking hilamusan; sa ibabaw ng Edom ihahagis ko ang aking sapatos; sisigaw ako sa tagumpay dahil sa Filistia.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי
9 Sino ang magdadala sa akin sa malakas na lungsod? Sino ang maghahatid sa akin sa Edom?”
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום
10 Pero ikaw, O Diyos, hindi mo ba kami itinakwil? Hindi mo sinamahan sa laban ang aming hukbo.
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו
11 Tulungan mo kami laban sa kaaway, dahil ang tulong ng tao ay walang silbi.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
12 Magtatagumpay kami sa pamamagitan ng tulong ng Diyos; yuyurakan niya ang aming mga kaaway.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו

< Mga Awit 60 >