< Mga Awit 58 >
1 Nagsasabi ba kayong mga tagapamahala ng katuwiran? Tuwid ba kayong humatol, kayong mga tao?
For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam. Do you speak what is right, you gods? With equity judge you your people?
2 Hindi, gumagawa kayo ng kasamaan sa inyong puso; naghahasik kayo ng karahasan sa buong kalupaan gamit ang inyong mga kamay.
In the land you practise iniquity – all of you; violence do you dispense with your hands.
3 Ihinihiwalay ang mga masasama mula sa sinapupunan; naliligaw na (sila) simula nang kapanganakan pa lamang, na nagsasabi ng mga kasinungalingan.
The wicked go astray from the womb liars take the wrong path from their birth.
4 Ang kanilang kamandag ay katulad ng kamandag ng ahas; katulad (sila) ng binging ulupong na tinatakpan ang kanilang mga tainga,
Venom have they like the venom of snakes, they are like the deaf adder that stops her ears,
5 na hindi pinapansin ang tinig ng mga nang-aamo, kahit gaano pa (sila) kagaling.
and refuses to listen to the voice of the charmer, or binder of spells, no matter how cunning.
6 Sirain mo ang mga ngipin ng kanilang mga bibig, O Diyos; sirain mo ang mga malalaking ngipin ng mga batang leon, Yahweh.
O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
7 Hayaan mong matunaw (sila) katulad ng tubig na dumadaloy; kapag pinapana nila ang kanilang mga palaso, hayaan mong ang mga ito ay parang walang mga tulis.
May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
8 Hayaan mo silang maging parang kuhol na natutunaw at namamatay, katulad ng sanggol na kulang sa buwan na ipinanganak ng isang babae, na hindi kailanman makikita ang sikat ng araw.
Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Bago pa maramdaman ng iyong mga paso ang nakakapasong init ng mga tinik, aalisin niya ang mga iyon sa pamamagitan ng buhawi, ang parehong luntian at nakakapasong mga tinik.
Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
10 Ang matuwid ay magagalak kapag nakita niya ang paghihiganti ng Diyos; huhugasan niya ang kaniyang mga paa sa dugo ng mga masasama,
The sight of such vengeance will gladden the righteous; their feet they will wash in the blood of the wicked.
11 para ang mga tao ay makapagsabing, “Tunay nga, may gantimpala para sa taong matuwid; tunay ngang mayroong Diyos na humahatol sa mundo.”
People will say, “Yes, the just are rewarded: yes, on the earth is a God who is Judge.”