< Mga Awit 50 >

1 Ang Tanging Makapangyarihan, ang Diyos, si Yahweh, ay nagsalita at tinawag ang daigdig mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog nito.
A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
2 Mula sa Sion, ang kaganapan ng kagandahan, ang Diyos ay nagningning.
From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
3 Dumarating ang ating Diyos at hindi nananatiling tahimik; isang apoy ang lumalamon sa harapan niya, at bumabagyo nang napakalakas sa kanyang paligid.
Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
4 Nananawagan siya sa kalangitan at sa lupa para mahatulan niya ang kaniyang bayan:
He summons the heavens above and the earth to judge his people.
5 “Tipunin ang mga matatapat sa akin, ang mga nakipagtipan sa akin sa pamamagitan ng pag-aalay.”
Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
6 Ipahahayag ng kalangitan ang kaniyang katuwiran, dahil ang Diyos mismo ay hukom. (Selah)
that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
7 “Makinig, aking bayan, at ako ay magsasalita; ako ang Diyos, ang inyong Diyos.
“Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
8 Hindi ko kayo susumbatan dahil sa inyong mga alay; ang sinunog ninyong mga handog ay laging nasa aking harapan.
Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
9 Wala akong kukuning toro mula sa inyong bahay, o lalaking mga kambing mula sa inyong mga kawan.
Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
10 Dahil ang bawat hayop sa kagubatan ay sa akin, at ang mga baka na nasa isang libong burol.
for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
11 Kilala ko ang lahat ng mga ibon sa mga bundok, at ang mga mababangis na hayop sa bukid ay sa akin.
I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
12 Kung ako ay nagugutom, hindi ko sa inyo sasabihin; dahil ang mundo ay sa akin, at ang lahat ng mga bagay dito, ay sa akin din.
Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
13 Kakainin ko ba ang laman ng mga toro o iinumin ang dugo ng mga kambing?
Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
14 Maghandog kayo sa Diyos ng alay ng pasasalamat, at tuparin ninyo ang inyong mga banal na panata sa Kataas-taasan.
Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
15 Tumawag kayo sa akin sa araw ng kaguluhan; sasagipin ko kayo, at ako ay inyong luluwalhatiin.”
Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honor me.”
16 Pero sa mga makasalanan sinasabi ng Diyos, “Ano ang kinalaman mo sa pagpapahayag ng aking mga kautusan, at sinasambit mo ang aking tipan,
But to the wicked God says: “What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
17 gayong ang aking tagubilin ay inyong kinamumuhian at ang aking mga salita ay inyong itinatapon?
while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
18 Kapag nakakakita kayo ng isang magnanakaw, sumasang-ayon kayo sa kanya; nakikisali kayo sa mga nangangalunya.
When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
19 Nagsasabi kayo ng kasamaan, at naghahayag ang inyong dila ng kasinungalingan.
You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
20 Umuupo kayo at nagsasalita laban sa inyong kapatid; ang anak ng sarili ninyong ina ay inyong sinisiraang puri.
You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
21 Ginawa ninyo ang mga bagay na ito, pero nanatili akong tahimik, kaya inisip ninyo na isa lamang akong katulad ninyo. Pero susumbatan ko kayo at ipapakita ko ang lahat ng mga bagay na inyong ginawa.
And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
22 Ngayon isaalang-alang niyo ito, kayong nakakalimot sa Diyos; dahil kung hindi ay dudurugin ko kayo at walang sinumang darating para tulungan kayo:
“Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
23 Sinumang naghahandog ng alay ng pasasalamat ay nagpupuri sa akin, at sa sinumang nagpaplano ng kaniyang landas sa tamang paraan, ipakikita ko sa kaniya ang pagliligtas ng Diyos.”
Those who bring a thank-offering honor me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.”

< Mga Awit 50 >