< Mga Awit 50 >

1 Ang Tanging Makapangyarihan, ang Diyos, si Yahweh, ay nagsalita at tinawag ang daigdig mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog nito.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Mula sa Sion, ang kaganapan ng kagandahan, ang Diyos ay nagningning.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Dumarating ang ating Diyos at hindi nananatiling tahimik; isang apoy ang lumalamon sa harapan niya, at bumabagyo nang napakalakas sa kanyang paligid.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Nananawagan siya sa kalangitan at sa lupa para mahatulan niya ang kaniyang bayan:
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 “Tipunin ang mga matatapat sa akin, ang mga nakipagtipan sa akin sa pamamagitan ng pag-aalay.”
Assemble ye his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Ipahahayag ng kalangitan ang kaniyang katuwiran, dahil ang Diyos mismo ay hukom. (Selah)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 “Makinig, aking bayan, at ako ay magsasalita; ako ang Diyos, ang inyong Diyos.
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel: and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Hindi ko kayo susumbatan dahil sa inyong mga alay; ang sinunog ninyong mga handog ay laging nasa aking harapan.
I will not reprove thee on account of thy sacrifices; for thy whole-burnt-offerings are before me continually.
9 Wala akong kukuning toro mula sa inyong bahay, o lalaking mga kambing mula sa inyong mga kawan.
I will take no bullocks out of thine house, nor he-goats out of thy flocks.
10 Dahil ang bawat hayop sa kagubatan ay sa akin, at ang mga baka na nasa isang libong burol.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Kilala ko ang lahat ng mga ibon sa mga bundok, at ang mga mababangis na hayop sa bukid ay sa akin.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Kung ako ay nagugutom, hindi ko sa inyo sasabihin; dahil ang mundo ay sa akin, at ang lahat ng mga bagay dito, ay sa akin din.
If I should be hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Kakainin ko ba ang laman ng mga toro o iinumin ang dugo ng mga kambing?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Maghandog kayo sa Diyos ng alay ng pasasalamat, at tuparin ninyo ang inyong mga banal na panata sa Kataas-taasan.
Offer to God the sacrifice of praise; and pay thy vows to the Most High.
15 Tumawag kayo sa akin sa araw ng kaguluhan; sasagipin ko kayo, at ako ay inyong luluwalhatiin.”
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver thee, and thou shalt glorify me. (Pause)
16 Pero sa mga makasalanan sinasabi ng Diyos, “Ano ang kinalaman mo sa pagpapahayag ng aking mga kautusan, at sinasambit mo ang aking tipan,
But to the sinner God has said, Why dost thou declare my ordinances, and take up my covenant in thy mouth?
17 gayong ang aking tagubilin ay inyong kinamumuhian at ang aking mga salita ay inyong itinatapon?
Whereas thou hast hated instruction, and hast cast my words behind [thee].
18 Kapag nakakakita kayo ng isang magnanakaw, sumasang-ayon kayo sa kanya; nakikisali kayo sa mga nangangalunya.
If thou sawest a thief, thou rannest along with him, and hast cast in thy lot with adulterers.
19 Nagsasabi kayo ng kasamaan, at naghahayag ang inyong dila ng kasinungalingan.
Thy mouth has multiplied wickedness, and thy tongue has framed deceit.
20 Umuupo kayo at nagsasalita laban sa inyong kapatid; ang anak ng sarili ninyong ina ay inyong sinisiraang puri.
Thou didst sit and speak against thy brother, and didst scandalize thy mother's son.
21 Ginawa ninyo ang mga bagay na ito, pero nanatili akong tahimik, kaya inisip ninyo na isa lamang akong katulad ninyo. Pero susumbatan ko kayo at ipapakita ko ang lahat ng mga bagay na inyong ginawa.
These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, [but] I will reprove thee, and set [thine offences] before thee.
22 Ngayon isaalang-alang niyo ito, kayong nakakalimot sa Diyos; dahil kung hindi ay dudurugin ko kayo at walang sinumang darating para tulungan kayo:
Now consider these things, ye that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Sinumang naghahandog ng alay ng pasasalamat ay nagpupuri sa akin, at sa sinumang nagpaplano ng kaniyang landas sa tamang paraan, ipakikita ko sa kaniya ang pagliligtas ng Diyos.”
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

< Mga Awit 50 >