< Mga Awit 38 >
1 Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
2 Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
3 May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
4 Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
5 Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
6 Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
7 Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
8 Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
9 Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
10 Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
11 Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
12 Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
13 Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
En illráð þeirra verka ekki á mig!
14 Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
15 Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
16 Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
17 Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
18 Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
19 Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
20 Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
21 Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
22 Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.
Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!