< Mga Awit 38 >
1 Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!