< Mga Awit 38 >
1 Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.