< Mga Awit 34 >

1 Pupurihin ko si Yahweh sa lahat ng oras; ang kaniyang kapurihan ay laging mamumutawi sa aking bibig.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Pupurihin ko si Yahweh; nawa marinig ito ng api at (sila) ay matuwa.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Purihin natin si Yahweh; sama-sama nating itaas ang kaniyang pangalan.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Hinanap ko si Yahweh, at tumugon siya, at sa lahat ng mga takot ko tagumpay ang ibinigay niya.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Nagniningning ang mga tumitingin sa kaniya, at ang kanilang mga mukha ay hindi nahihiya.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Ang inapi ay umiyak, at narinig siya ni Yahweh at niligtas mula sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Ang anghel ni Yahweh ay nagkakampo sa paligid ng may mga takot sa kaniya, at (sila) ay nililigtas niya.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Tikman at masdan na si Yahweh ay mabuti; mapalad ang taong kumukubli sa kaniya.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Katakutan ninyo si Yahweh, kayo na kaniyang banal na bayan; hindi nagkukulang ang mga may takot sa kaniya.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Ang batang leon minsan ay nagkukulang sa pagkain at nagugutom; pero ang mga humahanap kay Yahweh ay hindi magkukukulang ng anumang bagay na mabuti.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Halikayo, mga bata, makinig kayo sa akin; ituturo ko sa inyo ang takot kay Yahweh.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Sinong naghahangad ng buhay at naghahangad ng mahabang panahon na mabuhay at magkaroon ng magandang buhay?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Kung ganoon, lumayo kayo sa pagsasabi ng masama, at ilayo ang inyong mga labi sa pagsasabi ng mga kasinungalingan.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Tumalikod kayo sa kasamaan at gumawa ng mabuti; hangarin ninyo ang kapayapaan at ito ay palaganapin.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Ang mga mata ni Yahweh ay nasa mga matutuwid, at sa kanilang mga iyak nakatuon ang kaniyang pandinig.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Si Yahweh ay laban sa mga gumagawa ng masama, para burahin ang kanilang alala sa mundo.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Ang mga matutuwid ay umiiyak, at naririnig ito ni Yahweh at mula sa lahat ng kanilang mga kaguluhan, nililigtas (sila)
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Si Yahweh ay malapit sa mga wasak ang puso, at inililigtas niya ang mga nadurog ang espiritu.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Maraming mga problema ang mga matutuwid, pero sa lahat ng iyon si Yahweh ang nagbibigay ng tagumpay.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Iniingatan niya ang lahat ng kaniyang mga buto; ni isa sa kanila ay walang masisira.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Papatayin ng masama ang makasalanan; ang mga galit sa matutuwid ay mahahatulan.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Ang mga kaluluwa ng kaniyang mga lingkod ay tinutubos ni Yahweh; walang mahahatulan sa mga kumukubli sa kaniya.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.

< Mga Awit 34 >