< Mga Awit 34 >
1 Pupurihin ko si Yahweh sa lahat ng oras; ang kaniyang kapurihan ay laging mamumutawi sa aking bibig.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Pupurihin ko si Yahweh; nawa marinig ito ng api at (sila) ay matuwa.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Purihin natin si Yahweh; sama-sama nating itaas ang kaniyang pangalan.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Hinanap ko si Yahweh, at tumugon siya, at sa lahat ng mga takot ko tagumpay ang ibinigay niya.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Nagniningning ang mga tumitingin sa kaniya, at ang kanilang mga mukha ay hindi nahihiya.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Ang inapi ay umiyak, at narinig siya ni Yahweh at niligtas mula sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Ang anghel ni Yahweh ay nagkakampo sa paligid ng may mga takot sa kaniya, at (sila) ay nililigtas niya.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Tikman at masdan na si Yahweh ay mabuti; mapalad ang taong kumukubli sa kaniya.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Katakutan ninyo si Yahweh, kayo na kaniyang banal na bayan; hindi nagkukulang ang mga may takot sa kaniya.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Ang batang leon minsan ay nagkukulang sa pagkain at nagugutom; pero ang mga humahanap kay Yahweh ay hindi magkukukulang ng anumang bagay na mabuti.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Halikayo, mga bata, makinig kayo sa akin; ituturo ko sa inyo ang takot kay Yahweh.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Sinong naghahangad ng buhay at naghahangad ng mahabang panahon na mabuhay at magkaroon ng magandang buhay?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Kung ganoon, lumayo kayo sa pagsasabi ng masama, at ilayo ang inyong mga labi sa pagsasabi ng mga kasinungalingan.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Tumalikod kayo sa kasamaan at gumawa ng mabuti; hangarin ninyo ang kapayapaan at ito ay palaganapin.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Ang mga mata ni Yahweh ay nasa mga matutuwid, at sa kanilang mga iyak nakatuon ang kaniyang pandinig.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Si Yahweh ay laban sa mga gumagawa ng masama, para burahin ang kanilang alala sa mundo.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Ang mga matutuwid ay umiiyak, at naririnig ito ni Yahweh at mula sa lahat ng kanilang mga kaguluhan, nililigtas (sila)
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Si Yahweh ay malapit sa mga wasak ang puso, at inililigtas niya ang mga nadurog ang espiritu.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Maraming mga problema ang mga matutuwid, pero sa lahat ng iyon si Yahweh ang nagbibigay ng tagumpay.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Iniingatan niya ang lahat ng kaniyang mga buto; ni isa sa kanila ay walang masisira.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Papatayin ng masama ang makasalanan; ang mga galit sa matutuwid ay mahahatulan.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Ang mga kaluluwa ng kaniyang mga lingkod ay tinutubos ni Yahweh; walang mahahatulan sa mga kumukubli sa kaniya.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.