< Mga Awit 34 >

1 Pupurihin ko si Yahweh sa lahat ng oras; ang kaniyang kapurihan ay laging mamumutawi sa aking bibig.
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 Pupurihin ko si Yahweh; nawa marinig ito ng api at (sila) ay matuwa.
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Purihin natin si Yahweh; sama-sama nating itaas ang kaniyang pangalan.
Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Hinanap ko si Yahweh, at tumugon siya, at sa lahat ng mga takot ko tagumpay ang ibinigay niya.
I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 Nagniningning ang mga tumitingin sa kaniya, at ang kanilang mga mukha ay hindi nahihiya.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 Ang inapi ay umiyak, at narinig siya ni Yahweh at niligtas mula sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan.
This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 Ang anghel ni Yahweh ay nagkakampo sa paligid ng may mga takot sa kaniya, at (sila) ay nililigtas niya.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 Tikman at masdan na si Yahweh ay mabuti; mapalad ang taong kumukubli sa kaniya.
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Katakutan ninyo si Yahweh, kayo na kaniyang banal na bayan; hindi nagkukulang ang mga may takot sa kaniya.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Ang batang leon minsan ay nagkukulang sa pagkain at nagugutom; pero ang mga humahanap kay Yahweh ay hindi magkukukulang ng anumang bagay na mabuti.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. (Pause)
11 Halikayo, mga bata, makinig kayo sa akin; ituturo ko sa inyo ang takot kay Yahweh.
Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Sinong naghahangad ng buhay at naghahangad ng mahabang panahon na mabuhay at magkaroon ng magandang buhay?
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Kung ganoon, lumayo kayo sa pagsasabi ng masama, at ilayo ang inyong mga labi sa pagsasabi ng mga kasinungalingan.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Tumalikod kayo sa kasamaan at gumawa ng mabuti; hangarin ninyo ang kapayapaan at ito ay palaganapin.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Ang mga mata ni Yahweh ay nasa mga matutuwid, at sa kanilang mga iyak nakatuon ang kaniyang pandinig.
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 Si Yahweh ay laban sa mga gumagawa ng masama, para burahin ang kanilang alala sa mundo.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
17 Ang mga matutuwid ay umiiyak, at naririnig ito ni Yahweh at mula sa lahat ng kanilang mga kaguluhan, nililigtas (sila)
and delivered them out of all their afflictions.
18 Si Yahweh ay malapit sa mga wasak ang puso, at inililigtas niya ang mga nadurog ang espiritu.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 Maraming mga problema ang mga matutuwid, pero sa lahat ng iyon si Yahweh ang nagbibigay ng tagumpay.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 Iniingatan niya ang lahat ng kaniyang mga buto; ni isa sa kanila ay walang masisira.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 Papatayin ng masama ang makasalanan; ang mga galit sa matutuwid ay mahahatulan.
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 Ang mga kaluluwa ng kaniyang mga lingkod ay tinutubos ni Yahweh; walang mahahatulan sa mga kumukubli sa kaniya.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.

< Mga Awit 34 >