< Mga Awit 34 >
1 Pupurihin ko si Yahweh sa lahat ng oras; ang kaniyang kapurihan ay laging mamumutawi sa aking bibig.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 Pupurihin ko si Yahweh; nawa marinig ito ng api at (sila) ay matuwa.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Purihin natin si Yahweh; sama-sama nating itaas ang kaniyang pangalan.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Hinanap ko si Yahweh, at tumugon siya, at sa lahat ng mga takot ko tagumpay ang ibinigay niya.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Nagniningning ang mga tumitingin sa kaniya, at ang kanilang mga mukha ay hindi nahihiya.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Ang inapi ay umiyak, at narinig siya ni Yahweh at niligtas mula sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 Ang anghel ni Yahweh ay nagkakampo sa paligid ng may mga takot sa kaniya, at (sila) ay nililigtas niya.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Tikman at masdan na si Yahweh ay mabuti; mapalad ang taong kumukubli sa kaniya.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Katakutan ninyo si Yahweh, kayo na kaniyang banal na bayan; hindi nagkukulang ang mga may takot sa kaniya.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Ang batang leon minsan ay nagkukulang sa pagkain at nagugutom; pero ang mga humahanap kay Yahweh ay hindi magkukukulang ng anumang bagay na mabuti.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Halikayo, mga bata, makinig kayo sa akin; ituturo ko sa inyo ang takot kay Yahweh.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Sinong naghahangad ng buhay at naghahangad ng mahabang panahon na mabuhay at magkaroon ng magandang buhay?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Kung ganoon, lumayo kayo sa pagsasabi ng masama, at ilayo ang inyong mga labi sa pagsasabi ng mga kasinungalingan.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Tumalikod kayo sa kasamaan at gumawa ng mabuti; hangarin ninyo ang kapayapaan at ito ay palaganapin.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Ang mga mata ni Yahweh ay nasa mga matutuwid, at sa kanilang mga iyak nakatuon ang kaniyang pandinig.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 Si Yahweh ay laban sa mga gumagawa ng masama, para burahin ang kanilang alala sa mundo.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Ang mga matutuwid ay umiiyak, at naririnig ito ni Yahweh at mula sa lahat ng kanilang mga kaguluhan, nililigtas (sila)
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Si Yahweh ay malapit sa mga wasak ang puso, at inililigtas niya ang mga nadurog ang espiritu.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Maraming mga problema ang mga matutuwid, pero sa lahat ng iyon si Yahweh ang nagbibigay ng tagumpay.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Iniingatan niya ang lahat ng kaniyang mga buto; ni isa sa kanila ay walang masisira.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Papatayin ng masama ang makasalanan; ang mga galit sa matutuwid ay mahahatulan.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Ang mga kaluluwa ng kaniyang mga lingkod ay tinutubos ni Yahweh; walang mahahatulan sa mga kumukubli sa kaniya.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.