< Mga Awit 33 >
1 Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!