< Mga Awit 33 >

1 Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
2 Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
3 Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
4 Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
5 Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
6 Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
7 Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
8 Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
9 Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
10 Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
11 Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
12 Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
13 Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
14 Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
15 Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
16 Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
17 Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
18 Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
19 para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
20 Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
21 Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
22 Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.
Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.

< Mga Awit 33 >