< Mga Awit 33 >
1 Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.