< Mga Awit 33 >

1 Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
2 Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
3 Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
4 Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
5 Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
6 Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
7 Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
8 Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
9 Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
10 Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
11 Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
12 Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
13 Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
14 Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
15 Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
16 Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
17 Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
18 Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
19 para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
20 Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
21 Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
22 Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.
Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!

< Mga Awit 33 >