< Mga Awit 33 >

1 Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
Let the whole world honor the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Mga Awit 33 >