< Mga Awit 33 >

1 Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
2 Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
3 Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
11 Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Mga Awit 33 >