< Mga Awit 27 >

1 Si Yahweh ang aking liwanag at aking kaligtasan; kanino ako matatakot? Si Yahweh ang kanlungan ng aking buhay; kanino ako mangangamba?
Of David - Yahweh - [is] light my and salvation my from whom? will I be afraid Yahweh [is] [the] refuge of life my from whom? will I be in dread.
2 Nang lumapit sa akin ang mga gumagawa ng kasamaan para lamunin ang aking laman, ang aking mga kalaban at ang aking mga kaaway ay nadapa at nabuwal.
When drew near on me - evil-doers to devour flesh my opponents my and enemies my to me they they stumbled and they fell.
3 Kahit ang isang hukbo ay nagsasama-sama laban sa akin, ang aking puso ay hindi matatakot; kahit digmaan ay umusbong laban sa akin, kahit ganoon ay mananatili akong nagtitiwala.
Though it will encamp on me - a camp not it will fear heart my though it will arise on me warfare in this I [will be] trusting.
4 Isang bagay ang aking hiniling kay Yahweh, at iyon ay aking hahanapin: na ako ay mananahan sa tahanan ni Yahweh sa lahat ng mga araw ng aking buhay, para makita ang kagandahan ni Yahweh at para magnilay-nilay sa kanyang templo.
One [thing] - I have asked from with Yahweh it I will seek to dwell I in [the] house of Yahweh all [the] days of life my to look on [the] kindness of Yahweh and to inquire in temple his.
5 Dahil sa araw ng kaguluhan ay ikukubli niya ako sa kanyang kubol; sa loob ng kanyang tolda ay itatago niya ako. Itataas niya ako sa ibabaw ng isang malaking bato!
For he will conceal me - in refuge his in a day of trouble he will hide me in [the] hiding place of tent his on a rock he will raise up me.
6 Pagkatapos ay itataas ang aking ulo nang mas angat kaysa aking mga kaaway na nasa paligid ko, at ako ay maghahain ng mga handog ng kagalakan sa kanyang tolda! Aawit ako at gagawa ng mga awitin kay Yahweh!
And now it will rise head my above enemies my around me and I will sacrifice in tent his sacrifices of a shout of joy I will sing and I will sing praises to Yahweh.
7 Pakinggan mo, Yahweh, ang aking tinig kapag ako ay umiiyak! Maawa ka sa akin, at sagutin mo ako!
Hear O Yahweh voice my I call out and show favor to me and answer me.
8 Sinasabi ng aking puso tungkol sa iyo, “Hanapin ang kaniyang mukha!” Hahanapin ko ang iyong mukha, Yahweh!
Of you - it has said heart my seek face my face your O Yahweh I will seek.
9 Huwag mong itago ang iyong mukha sa akin; huwag mong saktan ang iyong lingkod sa galit! Ikaw ang aking naging katuwang; huwag mo akong pabayaan o iwanan, Diyos ng aking kaligtasan!
May not you hide face your - from me may not you turn aside in anger servant your help my you have been may not you abandon me and may not you forsake me O God of salvation my.
10 Kahit na pabayaan ako ng aking ama o ng aking ina, si Yahweh ang mag-aaruga sa akin.
For father my and mother my they have forsaken me and Yahweh he will receive me.
11 Ituro mo sa akin ang iyong daan, Yahweh! Pangunahan mo ako sa patag na landas dahil sa aking mga kaaway.
Teach me O Yahweh way your and lead me in a path of level ground on account of enemies my.
12 Huwag mo akong ibigay sa mga hangarin ng aking mga kaaway, dahil ang mga sinungaling na saksi ay nagsitindig laban sa akin, at (sila) ay bumuga ng karahasan!
May not you give me in [the] desire of opponents my for they have arisen on me witnesses of falsehood and a witness of violence.
13 Ano kaya ang nangyari sa akin kung hindi ako naniwala na makikita ko ang kabutihan ni Yahweh sa lupain ng mga buhay?
If not I had believed to look on [the] goodness of Yahweh in [the] land of living [people].
14 Maghintay kayo kay Yahweh; maging matatag, at hayaan na maging matapang ang inyong puso! Maghintay kayo kay Yahweh!
Wait to Yahweh be strong so may it show strength heart your and wait to Yahweh.

< Mga Awit 27 >