< Mga Awit 25 >

1 Sa iyo Yahweh, Itinataas ko ang aking buhay!
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 Aking Diyos, ako ay nagtitiwala sa iyo. Huwag mo akong hayaang mapahiya; huwag mong hayaan na magalak ng may katagumpayan sa akin ang aking mga kaaway.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 Nawa walang sinumang umaasa sa iyo ang maalipusta; nawa ang mga nagsisigawa ng kataksilan na walang dahilan ay mapahiya!
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Ipaalam mo sa akin ang iyong mga kaparaanan, Yahweh, ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan at turuan mo ako, dahil ikaw ang Diyos ng aking kaligtasan; Ako ay umaasa sa iyo buong araw.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Alalahanin mo, Yahweh, ang iyong mga gawa ng kahabagan at sa katapatan sa tipan; dahil lagi silang nananatili magpakailanman.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Huwag mong alalahanin ang tungkol sa mga kasalanan ng aking kabataan o ang aking pagrerebelde; alalahanin mo ako na may katapatan sa tipan dahil sa iyong kabutihan, Yahweh!
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 Si Yahweh ay mabuti at matuwid; kaya itinuturo niya ang daan sa mga makasalanan.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 Pinapatnubayan niya ang mapagpakumbaba na may katarungan at itinuturo niya ang kanyang daan sa mga mapagpakumbaba.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 Ang lahat ng mga landas ni Yahweh ay ginawa mula sa katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan sa mga nag-iingat ng kanyang tipan at kanyang mga tapat na kautusan.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Alang-alang sa iyong pangalan, Yahweh, patawarin mo ang aking kasalanan, dahil ito ay napakalaki.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Sino ang taong may takot kay Yahweh? Tuturuan siya ng Panginoon sa daan na dapat niyang piliin.
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 Ang kanyang buhay ay magpapatuloy sa kabutihan; at ang kanyang mga kaapu-apuhan ay magmamana ng lupain.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 Ang pakikipagkaibigan ni Yahweh ay para sa mga nagbibigay karangalan sa kanya, at pinapahayag ang kanyang tipan sa kanila.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Ang aking mga mata ay laging nakatuon kay Yahweh, dahil pakakawalan niya ang aking mga paa mula sa lambat.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Bumaling ka sa akin at kaawaan mo ako; dahil ako ay nag-iisa at nahihirapan.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 Ang mga kaguluhan ng aking puso ay lumalawak; hanguin mo ako mula sa aking pagkabalisa.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Masdan mo ang aking paghihirap at mga pasakit; patawarin mo lahat ng aking mga kasalanan.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Masdan mo ang aking mga kaaway, dahil (sila) ay marami; kinamumuhian nila ako nang may malupit na pagkagalit.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Pangalagaan mo ang aking buhay at sagipin mo ako; hindi ako mapapahiya, dahil nagkukubli ako sa iyo!
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Nawa ingatan ako ng dangal at pagkamakatwiran, dahil umaasa ako sa iyo.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Sagipin mo ang Israel, O Diyos, sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan!
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Mga Awit 25 >