< Mga Awit 25 >

1 Sa iyo Yahweh, Itinataas ko ang aking buhay!
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 Aking Diyos, ako ay nagtitiwala sa iyo. Huwag mo akong hayaang mapahiya; huwag mong hayaan na magalak ng may katagumpayan sa akin ang aking mga kaaway.
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Nawa walang sinumang umaasa sa iyo ang maalipusta; nawa ang mga nagsisigawa ng kataksilan na walang dahilan ay mapahiya!
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 Ipaalam mo sa akin ang iyong mga kaparaanan, Yahweh, ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan at turuan mo ako, dahil ikaw ang Diyos ng aking kaligtasan; Ako ay umaasa sa iyo buong araw.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 Alalahanin mo, Yahweh, ang iyong mga gawa ng kahabagan at sa katapatan sa tipan; dahil lagi silang nananatili magpakailanman.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 Huwag mong alalahanin ang tungkol sa mga kasalanan ng aking kabataan o ang aking pagrerebelde; alalahanin mo ako na may katapatan sa tipan dahil sa iyong kabutihan, Yahweh!
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Si Yahweh ay mabuti at matuwid; kaya itinuturo niya ang daan sa mga makasalanan.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 Pinapatnubayan niya ang mapagpakumbaba na may katarungan at itinuturo niya ang kanyang daan sa mga mapagpakumbaba.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Ang lahat ng mga landas ni Yahweh ay ginawa mula sa katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan sa mga nag-iingat ng kanyang tipan at kanyang mga tapat na kautusan.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 Alang-alang sa iyong pangalan, Yahweh, patawarin mo ang aking kasalanan, dahil ito ay napakalaki.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 Sino ang taong may takot kay Yahweh? Tuturuan siya ng Panginoon sa daan na dapat niyang piliin.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 Ang kanyang buhay ay magpapatuloy sa kabutihan; at ang kanyang mga kaapu-apuhan ay magmamana ng lupain.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 Ang pakikipagkaibigan ni Yahweh ay para sa mga nagbibigay karangalan sa kanya, at pinapahayag ang kanyang tipan sa kanila.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Ang aking mga mata ay laging nakatuon kay Yahweh, dahil pakakawalan niya ang aking mga paa mula sa lambat.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 Bumaling ka sa akin at kaawaan mo ako; dahil ako ay nag-iisa at nahihirapan.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 Ang mga kaguluhan ng aking puso ay lumalawak; hanguin mo ako mula sa aking pagkabalisa.
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Masdan mo ang aking paghihirap at mga pasakit; patawarin mo lahat ng aking mga kasalanan.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 Masdan mo ang aking mga kaaway, dahil (sila) ay marami; kinamumuhian nila ako nang may malupit na pagkagalit.
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 Pangalagaan mo ang aking buhay at sagipin mo ako; hindi ako mapapahiya, dahil nagkukubli ako sa iyo!
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Nawa ingatan ako ng dangal at pagkamakatwiran, dahil umaasa ako sa iyo.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 Sagipin mo ang Israel, O Diyos, sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan!
redeem O God Israel from all troubles its.

< Mga Awit 25 >