< Mga Awit 2 >
1 Bakit naghihimagsik ang mga bansa, at ang mga tao ay nagsasabwatan nang walang kabuluhan?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
2 Ang mga hari ng lupa ay nagsasama-sama at ang mga namamahala ay nagsasabwatan laban kay Yahweh at laban sa kaniyang Mesias, sinasabing,
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
3 “Tanggalin natin ang mga posas na nilagay nila sa atin at itapon ang kanilang mga kadena.”
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
4 Siya na nakaupo sa kalangitan ay hahamakin (sila) kinukutya (sila) ng Panginoon.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
5 Pagkatapos, kakausapin niya (sila) sa kaniyang galit at tatakutin (sila) sa kaniyang poot, sinasabing,
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
6 “Ako mismo ang naghirang sa aking hari sa Sion, ang aking banal na bundok.”
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
7 Ihahayag ko ang kautusan ni Yahweh. Sinabi niya sa akin, “Ikaw ay aking anak! Ngayong araw, ako ay naging iyong ama.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
8 Hilingin mo sa akin, at ibibigay ko sa iyo ang mga bansa para sa iyong mana at ang pinakamalalayong mga bahagi ng lupain para sa iyong pag-aari.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
9 Wawasakin mo (sila) gamit ang isang bakal na setro; dudurugin mo (sila) tulad ng isang banga ng magpapalayok.”
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
10 Kaya ngayon, kayong mga hari, maging maingat; magpatuwid kayong mga namamahala sa mundo.
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
11 Sambahin si Yahweh nang may takot at magdiwang nang may panginginig.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
12 Ibigay ang totoong katapatan sa kaniyang anak para hindi siya magalit sa inyo, at para hindi kayo mamatay kapag mabilis na sumiklab ang kaniyang galit. Mapalad ang lahat ng kumukubli sa kaniya.
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.