< Mga Awit 2 >

1 Bakit naghihimagsik ang mga bansa, at ang mga tao ay nagsasabwatan nang walang kabuluhan?
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק
2 Ang mga hari ng lupa ay nagsasama-sama at ang mga namamahala ay nagsasabwatan laban kay Yahweh at laban sa kaniyang Mesias, sinasabing,
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו
3 “Tanggalin natin ang mga posas na nilagay nila sa atin at itapon ang kanilang mga kadena.”
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו
4 Siya na nakaupo sa kalangitan ay hahamakin (sila) kinukutya (sila) ng Panginoon.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו
5 Pagkatapos, kakausapin niya (sila) sa kaniyang galit at tatakutin (sila) sa kaniyang poot, sinasabing,
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו
6 “Ako mismo ang naghirang sa aking hari sa Sion, ang aking banal na bundok.”
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי
7 Ihahayag ko ang kautusan ni Yahweh. Sinabi niya sa akin, “Ikaw ay aking anak! Ngayong araw, ako ay naging iyong ama.
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך
8 Hilingin mo sa akin, at ibibigay ko sa iyo ang mga bansa para sa iyong mana at ang pinakamalalayong mga bahagi ng lupain para sa iyong pag-aari.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ
9 Wawasakin mo (sila) gamit ang isang bakal na setro; dudurugin mo (sila) tulad ng isang banga ng magpapalayok.”
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם
10 Kaya ngayon, kayong mga hari, maging maingat; magpatuwid kayong mga namamahala sa mundo.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ
11 Sambahin si Yahweh nang may takot at magdiwang nang may panginginig.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה
12 Ibigay ang totoong katapatan sa kaniyang anak para hindi siya magalit sa inyo, at para hindi kayo mamatay kapag mabilis na sumiklab ang kaniyang galit. Mapalad ang lahat ng kumukubli sa kaniya.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו

< Mga Awit 2 >