< Mga Awit 2 >
1 Bakit naghihimagsik ang mga bansa, at ang mga tao ay nagsasabwatan nang walang kabuluhan?
Pourquoi cette rumeur dans les nations, et chez les peuples, ces complots inutiles,
2 Ang mga hari ng lupa ay nagsasama-sama at ang mga namamahala ay nagsasabwatan laban kay Yahweh at laban sa kaniyang Mesias, sinasabing,
cette levée des rois de la terre, et ces princes en conseil assemblés contre l'Éternel et contre son Oint?
3 “Tanggalin natin ang mga posas na nilagay nila sa atin at itapon ang kanilang mga kadena.”
« Rompons leurs fers, et secouons leurs chaînes! » [disent-ils.]
4 Siya na nakaupo sa kalangitan ay hahamakin (sila) kinukutya (sila) ng Panginoon.
Sur son trône dans les Cieux Il se rit, le Seigneur se raille d'eux;
5 Pagkatapos, kakausapin niya (sila) sa kaniyang galit at tatakutin (sila) sa kaniyang poot, sinasabing,
puis Il leur parle dans sa colère, et par son courroux Il les épouvante:
6 “Ako mismo ang naghirang sa aking hari sa Sion, ang aking banal na bundok.”
« Moi-même j'ai oint mon Roi sur Sion, ma montagne sainte! »
7 Ihahayag ko ang kautusan ni Yahweh. Sinabi niya sa akin, “Ikaw ay aking anak! Ngayong araw, ako ay naging iyong ama.
– « Que je redise le décret! L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils, en ce jour je t'ai engendré.
8 Hilingin mo sa akin, at ibibigay ko sa iyo ang mga bansa para sa iyong mana at ang pinakamalalayong mga bahagi ng lupain para sa iyong pag-aari.
Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, et en propriété les extrémités de la terre;
9 Wawasakin mo (sila) gamit ang isang bakal na setro; dudurugin mo (sila) tulad ng isang banga ng magpapalayok.”
tu les briseras d'un sceptre de fer, comme un vase de potier, tu les mettras en pièces. »
10 Kaya ngayon, kayong mga hari, maging maingat; magpatuwid kayong mga namamahala sa mundo.
Maintenant, ô rois, devenez sages, soyez avertis, juges de la terre!
11 Sambahin si Yahweh nang may takot at magdiwang nang may panginginig.
Soumettez-vous à l'Éternel avec crainte, soyez alarmés et tremblez!
12 Ibigay ang totoong katapatan sa kaniyang anak para hindi siya magalit sa inyo, at para hindi kayo mamatay kapag mabilis na sumiklab ang kaniyang galit. Mapalad ang lahat ng kumukubli sa kaniya.
Embrassez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne vous perdiez en suivant votre voie. Car un instant encore, et sa colère s'allume. Heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance!