< Mga Awit 16 >
1 Ingatan mo ako, O Diyos, dahil sa iyo ako kumukubli.
Kathutkung: Devit Oe Cathut, na roum sak haw. Bangkongtetpawiteh, nang doeh na kângue.
2 Sinasabi ko kay Yahweh, “Ikaw ang aking Diyos; ang kabutihan ko ay walang saysay nang malayo sa iyo.
Oe ka hringnae, Jehovah koe nang teh ka Bawipapa doeh, nang laipateh ka hawinae hah banghai bang hoeh lah ao telah dei haw.
3 Para sa mga taong banal na nasa daigdig, (sila) ay mararangal na tao; ang kasiyahan ko ay nasa kanila.
Talaivan kaawm e tami kathoungnaw hanelah, ahnimouh teh tami kahawi katang, ka konawmnae pueng onae doeh telah ka ti.
4 Ang kanilang kapahamakan ay lalawig, silang naghahanap ng ibang diyos. Hindi ako magbubuhos ng inuming handog na dugo sa kanilang mga diyos o magtataas ng kanilang mga pangalan gamit ang aking mga labi.
Karangpoung lah cathut louk hnukkâbangnaw teh, rucatnae moi a khang awh han. Awi hane thuengnae thi hah ka poe mahoeh. Ka pahni hoi a min hai ka dei mahoeh.
5 Ikaw ang aking bahagi at ang aking kopa, O Yahweh. Hawak mo aking tadhana.
Oe BAWIPA, nang teh ka ham hoi ka manang lah na o teh, ka ham hah na cak sak.
6 Mga panukat na guhit ay inalagay para sakin sa mga kalugod-lugod na lugar; tiyak na magandang pamana ang inilaan para sa akin.
Ka khori teh, kai hanlah kahawipoung e ram dawk a kâen. Kahawi katang e râw teh ka coe han.
7 Pupurihin ko si Yahweh na naggagabay sa akin; maging sa gabi, ang isipan ko ay nagtuturo sa akin.
Pouknae na kapoekung BAWIPA teh ka pholen han. Karum hai ka lungthin ni kahringnae a hroecoe.
8 Inuuna ko si Yahweh sa lahat ng oras, kaya't hindi ako mayayanig mula sa kaniyang kanang kamay!
BAWIPA teh kahma lah pou ka hruek. Ama teh aranglae kut lah ao dawkvah, ka kâhuen mahoeh.
9 Kaya nga ang puso ko ay magagalak, ang nagpaparangal kong puso ay magpupuri sa kaniya; tiyak na mabubuhay ako nang panatag.
Hatdawkvah, ka lungthin a lunghawi teh, ka bawilennae teh a konawm. Ka takthai hai ngaihawinae hoi a kâhat han.
10 Dahil hindi mo iiwan ang aking kaluluwa sa Sheol. Hindi mo pababayaan ang tapat sa iyo na masilayan ang hukay. (Sheol )
Bangkongtetpawiteh, ka muitha teh phuen vah na cettakhai mahoeh. Na tami kathoung teh pawklawi e na pasoung mahoeh. (Sheol )
11 Tinuturo mo sa akin ang landas ng buhay; nag-uumapaw na kagalakan ay nananahan sa iyong piling; labis na tuwa ay nananatili sa iyong kanang kamay magpakailanman!
Hringnae lamthung na hmu sak han. Nang koe konawmnae ka kuep teh ao. Nange aranglae kut dawk a yungyoe nawmnae teh ao.