< Mga Awit 148 >

1 Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים
2 Purihin niyo siya, lahat kayong mga anghel; purihin niyo siya, lahat kayong mga hukbo ng anghel.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו
3 Purihin niyo siya, araw at buwan; purihin niyo siya, kayong mga nagniningning na bituin.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור
4 Purihin niyo siya, kayong pinakamataas na kalangitan at kayong mga katubigan sa kaulapan.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים
5 Hayaan silang purihin ang pangalan ni Yahweh, dahil binigay niya ang utos at (sila) ay nalikha.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו
6 Itinatag niya rin (sila) magpakailanman; nagbigay siya ng utos na hindi magbabago.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור
7 Purihin si Yahweh mula sa mundo, kayong mga hayop sa lahat ng karagatan,
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות
8 apoy at yelo, nyebe at mga ulap, malakas na hangin, sa pagtupad ng kaniyang salita,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו
9 mga bundok at mga burol, mga bungang-kahoy at lahat ng sedar,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים
10 mga mabangis at maamong hayop, mga hayop na gumagapang at mga ibon,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף
11 mga hari sa mundo at lahat ng bansa, mga prinsipe at lahat ng namamahala sa lupa,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ
12 mga binata at dalaga, mga nakatatanda at mga bata.
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים
13 Hayaang silang purihin ang pangalan ni Yahweh dahil ang pangalan niya lamang ang itinatanghal at ang kaniyang kadakilaan ay bumabalot sa buong mundo at kalangitan.
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים
14 Itinaas niya ang tambuli ng kaniyang bayan para sa pagpupuri mula sa kaniyang mga tapat na lingkod, mga Israelita, mga taong malapit sa kaniya. Purihin si Yahweh.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה

< Mga Awit 148 >