< Mga Awit 148 >
1 Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Purihin niyo siya, lahat kayong mga anghel; purihin niyo siya, lahat kayong mga hukbo ng anghel.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Purihin niyo siya, araw at buwan; purihin niyo siya, kayong mga nagniningning na bituin.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Purihin niyo siya, kayong pinakamataas na kalangitan at kayong mga katubigan sa kaulapan.
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Hayaan silang purihin ang pangalan ni Yahweh, dahil binigay niya ang utos at (sila) ay nalikha.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Itinatag niya rin (sila) magpakailanman; nagbigay siya ng utos na hindi magbabago.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Purihin si Yahweh mula sa mundo, kayong mga hayop sa lahat ng karagatan,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 apoy at yelo, nyebe at mga ulap, malakas na hangin, sa pagtupad ng kaniyang salita,
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 mga bundok at mga burol, mga bungang-kahoy at lahat ng sedar,
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 mga mabangis at maamong hayop, mga hayop na gumagapang at mga ibon,
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 mga hari sa mundo at lahat ng bansa, mga prinsipe at lahat ng namamahala sa lupa,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 mga binata at dalaga, mga nakatatanda at mga bata.
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Hayaang silang purihin ang pangalan ni Yahweh dahil ang pangalan niya lamang ang itinatanghal at ang kaniyang kadakilaan ay bumabalot sa buong mundo at kalangitan.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Itinaas niya ang tambuli ng kaniyang bayan para sa pagpupuri mula sa kaniyang mga tapat na lingkod, mga Israelita, mga taong malapit sa kaniya. Purihin si Yahweh.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。