< Mga Awit 147 >
1 Purihin si Yahweh! Mabuting umawit sa ating Diyos. Kasiya-siya at nararapat lang na gawin ito.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
2 Nawasak ang Jerusalem, pero tinutulungan tayo ni Yahweh na itayo ulit ito.
Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
3 Ibinabalik niya ang mga taong dinala sa ibang bayan. Pinalalakas niya ulit ang mga pinanghihinaan ng loob at pinagagaling ang kanilang mga sugat.
Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
4 Siya ang lumikha ng mga bituin.
Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
5 Dakila at makapangyarihan si Yahweh, at walang kapantay ang kaniyang karunungan.
Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
6 Itinataas ni Yahweh ang mga inaapi, at ibinababa niya ang mga masasama.
Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
7 Umawit kay Yahweh ng may pasasalamat; gamit ang alpa, umawit ng papuri para sa ating Diyos.
Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
8 Tinatakpan niya ang kalangitan ng mga ulap at hinahanda ang ulan para sa lupa, na nagpapalago ng mga damo sa mga kabunkukan.
que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
9 Binibigyan niya ng pagkain ang mga hayop at mga inakay na uwak kapag (sila) ay umiiyak.
que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
10 Hindi siya humahanga sa bilis ng kabayo o nasisiyahan sa lakas ng binti ng isang tao.
Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
11 Nasisiyahan si Yahweh sa mga nagpaparangal sa kaniya, sa mga umaasa sa katapatan niya sa tipan.
La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
12 Purihin niyo si Yahweh, kayong mga mamamayan ng Jerusalem! Purihin niyo ang inyong Diyos, Sion.
Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
13 Dahil pinalalakas niya ang rehas ng inyong mga tarangkahan, pinagpapala niya ang mga batang kasama ninyo.
Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
14 Pinagyayaman niya ang mga nasa loob ng inyong hangganan, pinasasaya niya kayo sa pamamagitan ng pinakamaiinam na trigo.
Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
15 Pinadadala niya ang kaniyang kautusan sa mundo, dumadaloy ito nang maayos.
Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
16 Ginagawa niyang parang nyebe ang lana, pinakakalat niya ang mga yelo na parang abo.
Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
17 Nagpapaulan siya ng yelo na parang mumo, sinong makatitiis ng ginaw na pinadala niya?
Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
18 Ipinahahayag niya ang kaniyang utos at tinutunaw ito, pina-iihip niya ang hangin at pinadadaloy niya ang tubig.
Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
19 Ipinahayag niya ang kaniyang salita kay Jacob, ang mga alituntunin niya at makatuwirang mga utos sa Israel.
Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
20 Hindi niya ginawa ito sa ibang bayan, wala silang alam sa kaniyang mga utos. Purihin si Yahweh.
No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!