< Mga Awit 145 >

1 Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 (Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Mga Awit 145 >