< Mga Awit 145 >
1 Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
2 Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
3 Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
4 Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
5 Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
6 (Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
7 Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
8 Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
9 Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
10 Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
11 Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
12 Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
13 Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
14 Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
15 Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
17 Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
18 Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
20 Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
21 Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.
Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!