< Mga Awit 145 >
1 Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
3 Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
4 Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
5 Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
6 (Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
7 Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
8 Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
9 Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
10 Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
11 Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
12 Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
13 Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
14 Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
15 Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
16 Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
17 Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
18 Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
19 Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
20 Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
21 Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.
My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.