< Mga Awit 145 >
1 Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 (Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
9 Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
13 Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
19 Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
20 Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.
Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.