< Mga Awit 135 >
1 Purihin si Yahweh. Purihin ang pangalan ni Yahweh, Purihin siya, kayong mga lingkod ni Yahweh,
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 kayong mga nakatayo sa tahanan ni Yahweh, sa mga patyo ng tahanan ng ating Diyos.
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Purihin si Yahweh, dahil siya ay mabuti; umawit ng mga papuri sa kaniyang pangalan, dahil ito ay nakalulugod na gawin.
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 Dahil pinili ni Yahweh si Jacob para sa kaniyang sarili, ang Israel bilang kaniyang pag-aari.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Alam kong si Yahweh ay dakila, na ang ating Panginoon ay mataas sa lahat ng diyos.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 Kahit na anong naisin ni Yahweh, ginagawa niya sa langit, sa lupa, sa dagat at sa kailaliman ng karagatan.
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 Inilagay niya ang mga ulap mula sa malayo, na gumagawa ng lumiliwanag na kidlat kasama ng ulan at nagdadala ng hangin mula sa kaniyang imbakan.
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 Pinatay niya ang panganay na anak ng Ehipto, maging tao at mga hayop.
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 Nagpadala siya ng mga tanda at mga kababalaghan sa inyong kalagitnaan, Ehipto, laban sa Paraon at sa lahat ng kaniyang mga lingkod.
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 Maraming bansa ang nilusob niya at pinatay ang malalakas na hari,
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 sina Sihon hari ng Amoreo at Og hari ng Bashan at lahat ng kaharian sa Canaan.
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 Ibinigay niya ang kanilang mga lupain para ipamana, isang pamana sa kaniyang bayang Israel.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 Yahweh, ang iyong pangalan ay mananatili magpakailanman; Yahweh, ang iyong katanyagan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Dahil ipinagtatanggol ni Yahweh ang kaniyang bayan at may habag siya sa kaniyang mga lingkod.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Ang mga bansa ng mga diyos-diyosan ay pilak at ginto, gawa sa kamay ng mga tao.
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 Ang mga diyos-diyosan ay may mga bibig, pero hindi (sila) nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi nakakikita;
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 mayroon silang mga tainga, pero hindi nakaririnig, ni hininga ay wala sa kanilang mga bibig.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Ang mga gumagawa sa kanila ay tulad din nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Mga kaapu-apuhan ng Israel, purihin ninyo si Yahweh; mga kaapu-apuhan ni Aaron, purihin ninyo si Yahweh.
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Mga kaapu-apuhan ni Levi, purihin ninyo si Yahweh; kayong nagpaparangal kay Yahweh, purihin ninyo si Yahweh.
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Purihin ninyo si Yahweh sa Sion, siyang naninirahan sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.