< Mga Awit 135 >
1 Purihin si Yahweh. Purihin ang pangalan ni Yahweh, Purihin siya, kayong mga lingkod ni Yahweh,
Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
2 kayong mga nakatayo sa tahanan ni Yahweh, sa mga patyo ng tahanan ng ating Diyos.
Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Purihin si Yahweh, dahil siya ay mabuti; umawit ng mga papuri sa kaniyang pangalan, dahil ito ay nakalulugod na gawin.
Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
4 Dahil pinili ni Yahweh si Jacob para sa kaniyang sarili, ang Israel bilang kaniyang pag-aari.
For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
5 Alam kong si Yahweh ay dakila, na ang ating Panginoon ay mataas sa lahat ng diyos.
For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
6 Kahit na anong naisin ni Yahweh, ginagawa niya sa langit, sa lupa, sa dagat at sa kailaliman ng karagatan.
Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
7 Inilagay niya ang mga ulap mula sa malayo, na gumagawa ng lumiliwanag na kidlat kasama ng ulan at nagdadala ng hangin mula sa kaniyang imbakan.
He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
8 Pinatay niya ang panganay na anak ng Ehipto, maging tao at mga hayop.
[He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
9 Nagpadala siya ng mga tanda at mga kababalaghan sa inyong kalagitnaan, Ehipto, laban sa Paraon at sa lahat ng kaniyang mga lingkod.
Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
10 Maraming bansa ang nilusob niya at pinatay ang malalakas na hari,
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 sina Sihon hari ng Amoreo at Og hari ng Bashan at lahat ng kaharian sa Canaan.
Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 Ibinigay niya ang kanilang mga lupain para ipamana, isang pamana sa kaniyang bayang Israel.
And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Yahweh, ang iyong pangalan ay mananatili magpakailanman; Yahweh, ang iyong katanyagan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
14 Dahil ipinagtatanggol ni Yahweh ang kaniyang bayan at may habag siya sa kaniyang mga lingkod.
For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
15 Ang mga bansa ng mga diyos-diyosan ay pilak at ginto, gawa sa kamay ng mga tao.
The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
16 Ang mga diyos-diyosan ay may mga bibig, pero hindi (sila) nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi nakakikita;
Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
17 mayroon silang mga tainga, pero hindi nakaririnig, ni hininga ay wala sa kanilang mga bibig.
Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Ang mga gumagawa sa kanila ay tulad din nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
19 Mga kaapu-apuhan ng Israel, purihin ninyo si Yahweh; mga kaapu-apuhan ni Aaron, purihin ninyo si Yahweh.
O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
20 Mga kaapu-apuhan ni Levi, purihin ninyo si Yahweh; kayong nagpaparangal kay Yahweh, purihin ninyo si Yahweh.
O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Purihin ninyo si Yahweh sa Sion, siyang naninirahan sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.
Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.