< Mga Awit 132 >
1 Yahweh, para sa kapakanan ni David alalahanin mo ang lahat ng kaniyang paghihirap.
Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
2 Alalahanin mo kung paano siya nangako kay Yahweh, paano siya namanata sa Makapangyarihang Diyos ni Jacob.
De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
3 Sinabi niya, “Hindi ako papasok sa aking bahay o pupunta sa aking higaan,
Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
4 hindi ko bibigyan ng tulog ang aking mga mata o pagpapahingahin ang aking mga talukap
No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
5 hanggang mahanap ko ang lugar para kay Yahweh, isang tabernakulo para sa Makapangyarihang Diyos ni Jacob.”
Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
6 Tingnan mo, narinig namin ang tungkol dito sa Efrata; natagpuan namin ito sa bukirin ng Jaar.
Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
7 Pupunta kami sa tabernakulo ng Diyos; sasamba kami sa kaniyang tuntungan.
Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 Bumangon ka Yahweh; pumunta ka sa lugar ng iyong kapahingahan.
Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
9 Nawa ang iyong mga pari ay madamitan ng katapatan; nawa ang siyang tapat sa iyo ay sumigaw para sa kagalakan.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
10 Para sa kapakanan ng iyong lingkod na si David, huwag kang tumalikod mula sa hinirang mong hari.
Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
11 Nangako si Yahweh na magiging matapat kay David; hindi siya tatalikod mula sa kaniyang pangako: “Ilalagay ko ang isa sa iyong mga kaapu-apuhan sa iyong trono.
En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
12 Kung pananatilihin ng iyong mga anak ang aking tipan at ang mga batas na ituturo ko sa kanila, ang kanilang mga anak ay mauupo rin sa iyong trono magpakailanman.”
Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
13 Totoong pinili ni Yahweh ang Sion; siya ay ninais niya para sa kaniyang upuan.
Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
14 Ito ang aking lugar ng kapahingahan magpakailanman; mamumuhay ako rito, dahil ninais ko siya.
Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
15 Pagpapalain ko siya ng masaganang pagpapala; Papawiin ko ang kaniyang kahirapan sa pamamagitan ng tinapay.
Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
16 Dadamitan ko ang kaniyang mga pari ng kaligtasan; ang mga tapat sa kaniya ay sisigaw ng malakas para sa kagalakan.
Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 Doon palalakihin ko ang sungay ni David; inilagay ko ang lampara doon para sa hinirang ko.
Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
18 Dadamitan ko ang kaniyang mga kaaway na may kahihiyan, pero ang kaniyang korona ay magniningning.
A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.