< Mga Awit 132 >
1 Yahweh, para sa kapakanan ni David alalahanin mo ang lahat ng kaniyang paghihirap.
(Sang til Festrejserne.) HERRE, kom David i Hu for al hans møje,
2 Alalahanin mo kung paano siya nangako kay Yahweh, paano siya namanata sa Makapangyarihang Diyos ni Jacob.
hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
3 Sinabi niya, “Hindi ako papasok sa aking bahay o pupunta sa aking higaan,
"Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op på mit Leje,
4 hindi ko bibigyan ng tulog ang aking mga mata o pagpapahingahin ang aking mga talukap
under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlåg Hvile,
5 hanggang mahanap ko ang lugar para kay Yahweh, isang tabernakulo para sa Makapangyarihang Diyos ni Jacob.”
før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!"
6 Tingnan mo, narinig namin ang tungkol dito sa Efrata; natagpuan namin ito sa bukirin ng Jaar.
"Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark;
7 Pupunta kami sa tabernakulo ng Diyos; sasamba kami sa kaniyang tuntungan.
lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
8 Bumangon ka Yahweh; pumunta ka sa lugar ng iyong kapahingahan.
HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
9 Nawa ang iyong mga pari ay madamitan ng katapatan; nawa ang siyang tapat sa iyo ay sumigaw para sa kagalakan.
Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
10 Para sa kapakanan ng iyong lingkod na si David, huwag kang tumalikod mula sa hinirang mong hari.
For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!"
11 Nangako si Yahweh na magiging matapat kay David; hindi siya tatalikod mula sa kaniyang pangako: “Ilalagay ko ang isa sa iyong mga kaapu-apuhan sa iyong trono.
HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: "Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger på din Trone.
12 Kung pananatilihin ng iyong mga anak ang aking tipan at ang mga batas na ituturo ko sa kanila, ang kanilang mga anak ay mauupo rin sa iyong trono magpakailanman.”
Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
13 Totoong pinili ni Yahweh ang Sion; siya ay ninais niya para sa kaniyang upuan.
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
14 Ito ang aking lugar ng kapahingahan magpakailanman; mamumuhay ako rito, dahil ninais ko siya.
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
15 Pagpapalain ko siya ng masaganang pagpapala; Papawiin ko ang kaniyang kahirapan sa pamamagitan ng tinapay.
Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
16 Dadamitan ko ang kaniyang mga pari ng kaligtasan; ang mga tapat sa kaniya ay sisigaw ng malakas para sa kagalakan.
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
17 Doon palalakihin ko ang sungay ni David; inilagay ko ang lampara doon para sa hinirang ko.
Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
18 Dadamitan ko ang kaniyang mga kaaway na may kahihiyan, pero ang kaniyang korona ay magniningning.
Jeg klæder hans Fjender i Skam, men på ham skal Kronen stråle!"