< Mga Awit 129 >

1 “Mula pa ng aking kabataan madalas akong lusubin nila,” hayaang sabihin ng Israel.
A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
2 “Mula pa ng aking kabataan, nilusob nila ako, pero hindi nila ako natalo.
They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
3 Inararo ng mga mang-aararo ang aking likuran; gumawa (sila) ng mahabang ukit na daan.
The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
4 Si Yahweh ay matuwid, pinutol niya ang mga lubid ng masama.”
But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
5 Nawa malagay silang lahat sa kahihiyan at tumalikod silang mga napopoot sa Sion.
They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
6 Nawa maging tulad (sila) ng mga damo na nasa bubungan na nalalanta bago pa ito lumago,
They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
7 na hindi na maaaring punuin ang kamay ng manggagapas o ang dibdib nilang nagtatali ng mga bungkos.
Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
8 Nawa huwag sabihin ng mga dumadaan, “Nawa ang pagpapala ni Yahweh ay sumainyo; pinagpapala namin kayo sa pangalan ni Yahweh.”
Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.

< Mga Awit 129 >