< Mga Awit 129 >

1 “Mula pa ng aking kabataan madalas akong lusubin nila,” hayaang sabihin ng Israel.
上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
2 “Mula pa ng aking kabataan, nilusob nila ako, pero hindi nila ako natalo.
从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
3 Inararo ng mga mang-aararo ang aking likuran; gumawa (sila) ng mahabang ukit na daan.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
4 Si Yahweh ay matuwid, pinutol niya ang mga lubid ng masama.”
耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
5 Nawa malagay silang lahat sa kahihiyan at tumalikod silang mga napopoot sa Sion.
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
6 Nawa maging tulad (sila) ng mga damo na nasa bubungan na nalalanta bago pa ito lumago,
愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
7 na hindi na maaaring punuin ang kamay ng manggagapas o ang dibdib nilang nagtatali ng mga bungkos.
收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
8 Nawa huwag sabihin ng mga dumadaan, “Nawa ang pagpapala ni Yahweh ay sumainyo; pinagpapala namin kayo sa pangalan ni Yahweh.”
过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!

< Mga Awit 129 >