< Mga Awit 126 >

1 Nang ibinalik ni Yahweh ang magandang kapalaran sa Sion, tulad kami nilang mga nananaginip.
Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
2 Pagkatapos napuno ang aming mga bibig ng tawanan at ang aming mga dila ng may awitan. Pagkatapos sinabi nila sa mga bansa. “Si Yahweh ay gumawa ng mga dakilang bagay para sa kanila.”
Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
3 Gumawa si Yahweh ng dakilang bagay para sa atin; labis kaming nagalak!
Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
4 Yahweh, ibalik mo ang aming kayamanan tulad ng batis sa Negeb.
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
5 Silang mga naghahasik ng mga luha ay mag-aani ng sigaw para sa kagalakan.
Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
6 Siyang umiiyak na lumabas, dala-dala ang binhing ihahasik, babalik muli nang may sigaw ng kagalakan, dala-dala ang kaniyang mga bungkos.
Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.

< Mga Awit 126 >