< Mga Awit 126 >

1 Nang ibinalik ni Yahweh ang magandang kapalaran sa Sion, tulad kami nilang mga nananaginip.
Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt, dann wird es uns, als träumten wir.
2 Pagkatapos napuno ang aming mga bibig ng tawanan at ang aming mga dila ng may awitan. Pagkatapos sinabi nila sa mga bansa. “Si Yahweh ay gumawa ng mga dakilang bagay para sa kanila.”
Voll Lachen ist dann unser Mund und voll Frohlocken unsre Zunge. Dann sagt man bei den Heiden: "Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
3 Gumawa si Yahweh ng dakilang bagay para sa atin; labis kaming nagalak!
Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
4 Yahweh, ibalik mo ang aming kayamanan tulad ng batis sa Negeb.
Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen, den Flüssen in dem Südland gleich!
5 Silang mga naghahasik ng mga luha ay mag-aani ng sigaw para sa kagalakan.
Mit Tränen wird gesät; geerntet wird mit Jubel.
6 Siyang umiiyak na lumabas, dala-dala ang binhing ihahasik, babalik muli nang may sigaw ng kagalakan, dala-dala ang kaniyang mga bungkos.
Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint; der Garbenträger kommt und jauchzt.

< Mga Awit 126 >