< Mga Awit 126 >

1 Nang ibinalik ni Yahweh ang magandang kapalaran sa Sion, tulad kami nilang mga nananaginip.
The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid.
2 Pagkatapos napuno ang aming mga bibig ng tawanan at ang aming mga dila ng may awitan. Pagkatapos sinabi nila sa mga bansa. “Si Yahweh ay gumawa ng mga dakilang bagay para sa kanila.”
Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
3 Gumawa si Yahweh ng dakilang bagay para sa atin; labis kaming nagalak!
The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad.
4 Yahweh, ibalik mo ang aming kayamanan tulad ng batis sa Negeb.
Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south.
5 Silang mga naghahasik ng mga luha ay mag-aani ng sigaw para sa kagalakan.
Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng.
6 Siyang umiiyak na lumabas, dala-dala ang binhing ihahasik, babalik muli nang may sigaw ng kagalakan, dala-dala ang kaniyang mga bungkos.
Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis.

< Mga Awit 126 >