< Mga Awit 122 >

1 Ako ay nagalak nang kanilang sabihin sa akin, “Tayong pumunta sa tahanan ni Yahweh.”
Ich bin froh, wenn sie zu mir sagen: Lasset uns gehen nach dem Hause Jehovahs!
2 Ang mga paa natin ay nakatayo sa loob ng iyong tarangkahan, O Jerusalem.
In deinen Toren stehen unsere Füße, o Jerusalem.
3 Ang Jerusalem ay itinayo tulad ng isang lungsod na matatag.
Jerusalem, die gebaut ist wie eine Stadt, die für sich zusammengefügt ist in eins.
4 Ang mga angkan ni Yahweh ay umakyat doon, ang mga angkan ni Yahweh, bilang isang batas para sa Israel para magbigay pasasalamat sa pangalan ni Yahweh.
Wo hinaufziehen die Stämme, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu bekennen den Namen Jehovahs.
5 Doon ang mga pinuno ay nakaupo sa mga trono para sa hatol ng sambahayan ni David.
Denn dort sitzen Throne zum Gericht, Throne von Davids Haus.
6 Manalangin para sa kapayapaan ng Jerusalem! (Sila) ay giginhawa na nagmamahal sa inyo.
Bittet um den Frieden Jerusalems. In Ruhe seien, die dich lieben.
7 Magkaroon nawa ng kapayapaan sa loob ng inyong mga pader at kaginhawahan sa inyong mga tore.
Friede sei in deiner Vormauer, Ruhe in deinen Palästen!
8 Para sa mga kapakanan ng aking mga kapatid at kasamahan, sasabihin ko ngayon, “Magkaroon nawa ng kapayapaan sa inyo.”
Um meiner Brüder und Genossen willen laß mich doch reden: Friede sei in dir!
9 Para sa kapakanan ng tahanan ni Yahweh na ating Diyos, mananalangin ako para sa inyong ikabubuti.
Um des Hauses Jehovahs unseres Gottes willen will ich dir Gutes suchen.

< Mga Awit 122 >