< Mga Awit 122 >

1 Ako ay nagalak nang kanilang sabihin sa akin, “Tayong pumunta sa tahanan ni Yahweh.”
Een bedevaartslied. Wat was ik verheugd, toen men zeide: "Wij trekken op naar Jahweh’s huis!"
2 Ang mga paa natin ay nakatayo sa loob ng iyong tarangkahan, O Jerusalem.
En nu staan onze voeten Al binnen uw poorten, Jerusalem!
3 Ang Jerusalem ay itinayo tulad ng isang lungsod na matatag.
Jerusalem, als stad herbouwd, Met burgers, vast aaneen gesloten;
4 Ang mga angkan ni Yahweh ay umakyat doon, ang mga angkan ni Yahweh, bilang isang batas para sa Israel para magbigay pasasalamat sa pangalan ni Yahweh.
Waar de stammen naar opgaan, De stammen van Jahweh. Daar is het Israël een wet, De Naam van Jahweh te loven;
5 Doon ang mga pinuno ay nakaupo sa mga trono para sa hatol ng sambahayan ni David.
Daar staan de zetels voor het gericht, En het troongestoelte van Davids huis.
6 Manalangin para sa kapayapaan ng Jerusalem! (Sila) ay giginhawa na nagmamahal sa inyo.
Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
7 Magkaroon nawa ng kapayapaan sa loob ng inyong mga pader at kaginhawahan sa inyong mga tore.
Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
8 Para sa mga kapakanan ng aking mga kapatid at kasamahan, sasabihin ko ngayon, “Magkaroon nawa ng kapayapaan sa inyo.”
Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
9 Para sa kapakanan ng tahanan ni Yahweh na ating Diyos, mananalangin ako para sa inyong ikabubuti.
Om het huis van Jahweh, onzen God, Wil ik smeken voor uw heil!

< Mga Awit 122 >