< Mga Awit 122 >
1 Ako ay nagalak nang kanilang sabihin sa akin, “Tayong pumunta sa tahanan ni Yahweh.”
大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
2 Ang mga paa natin ay nakatayo sa loob ng iyong tarangkahan, O Jerusalem.
耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
3 Ang Jerusalem ay itinayo tulad ng isang lungsod na matatag.
耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
4 Ang mga angkan ni Yahweh ay umakyat doon, ang mga angkan ni Yahweh, bilang isang batas para sa Israel para magbigay pasasalamat sa pangalan ni Yahweh.
众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
5 Doon ang mga pinuno ay nakaupo sa mga trono para sa hatol ng sambahayan ni David.
因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
6 Manalangin para sa kapayapaan ng Jerusalem! (Sila) ay giginhawa na nagmamahal sa inyo.
你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
7 Magkaroon nawa ng kapayapaan sa loob ng inyong mga pader at kaginhawahan sa inyong mga tore.
愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
8 Para sa mga kapakanan ng aking mga kapatid at kasamahan, sasabihin ko ngayon, “Magkaroon nawa ng kapayapaan sa inyo.”
因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
9 Para sa kapakanan ng tahanan ni Yahweh na ating Diyos, mananalangin ako para sa inyong ikabubuti.
因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!