< Mga Awit 120 >

1 Sa aking kahirapan tumawag ako kay Yahweh, at sinagot niya ako.
Cantico di Maalot IO ho gridato al Signore, quando sono stato in distretta, Ed egli mi ha risposto.
2 Iligtas mo ang aking buhay, O Yahweh, mula sa mga sinungaling na labi at mula sa mandarayang dila.
O Signore, riscuoti l'anima mia dalle labbra bugiarde, E dalla lingua frodolente.
3 Paano ka niya parurusahan, at ano pa ang magagawa sa iyo, ikaw na may sinungaling na dila?
Che ti darà, e che ti aggiungerà La lingua frodolente?
4 Papanain ka niya ng matalim na mga pana ng mandirigma, kung saan hinulma sa mainit na mga uling ng puno ng tambo.
[Ella è simile a] saette acute, [tratte] da un uomo prode; Ovvero anche a brace di ginepro.
5 Kaawaan ako dahil pansamantala akong naninirahan sa Mesech; nanirahan ako dati sa mga tolda ng Kedar.
Ahimè! che soggiorno in Mesec, [E] dimoro presso alle tende di Chedar!
6 Matagal akong nanirahan kasama silang napopoot sa kapayapaan.
La mia persona è [omai] assai dimorata Con quelli che odiano la pace.
7 Ako ay para sa kapayapaan, pero kapag ako ay nagsasalita, (sila) ay para sa digmaan.
Io [sono uomo di] pace; ma, quando [ne] parlo, Essi [gridano] alla guerra.

< Mga Awit 120 >