< Mga Awit 118 >

1 Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.

< Mga Awit 118 >