< Mga Awit 118 >

1 Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
2 Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
6 Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
11 Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
12 Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
13 Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
15 Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
23 Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
24 Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
26 Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.

< Mga Awit 118 >