< Mga Awit 118 >

1 Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Mga Awit 118 >