< Mga Awit 118 >
1 Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
5 Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
6 Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
9 Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
10 Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
11 Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
12 Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
13 Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
14 Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
YAH is my strength and song, and is become my salvation.
15 Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
16 Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
17 Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
18 Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
20 Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
21 Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
26 Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
27 Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
29 O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.