< Mga Awit 118 >
1 Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
3 Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
4 Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
5 Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
6 Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
8 Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
9 Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
10 Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
11 Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
12 Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
13 Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
16 Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
17 Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
18 Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
21 Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
25 Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
26 Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
27 Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
28 Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!